The Chinese capital Beijing will no longer require those arriving from other areas in China with a low risk of COVID-19 infection to undergo nucleic acid tests or two weeks of health monitoring.
北京將不再要求國內低風(fēng)險地區返京人員提供核酸檢測,抵京后不再實(shí)行14天健康監測。
The relaxation of the entry rules will come into force on March 16, the Beijing municipal government said on Friday.
北京市人民政府12日表示,這一新政策將于3月16日起施行。
Previously, those entering Beijing from low-risk domestic areas needed to present a negative nucleic acid test result within seven days before their arrival and undergo further such tests one week and two weeks after their arrival.
此前,從國內低風(fēng)險地區進(jìn)京的人員,需持7天內核酸檢測陰性結果證明,并在抵京后第7天和第14天接受核酸檢測。
請廣大旅客朋友提前了解首都疫情防控政策規定,合理安排個(gè)人行程,堅持戴口罩、勤洗手、少聚集、保持社交距離,自覺(jué)做好個(gè)人體溫、癥狀等日常健康監測,出現異常癥狀應及時(shí)向所在社區、單位報告并就醫排查,繼續落實(shí)好“四方責任”,共同維護來(lái)之不易的疫情防控成果。